Pourquoi le bilinguisme compte

Two Languages. One Vision. Infinite Possibilities.

At Flame Arrow Publishing, we don’t just publish stories. We connect worlds.

In a country where English and French often coexist but rarely connect in speculative fiction, we’re building something different: a publishing house where both languages share equal space, equal respect, and equal power to imagine the future.

The Divide We’re Closing

Canada’s speculative fiction community is divided by language.

English-language readers rarely discover the brilliant francophone authors writing just across the border. French-language fans miss out on the innovative anglophone voices shaping the genre.

Two vibrant communities exist in parallel, separated by a wall that shouldn’t exist.

We’re here to bring them together.

WHY IT MATTERS TO READERS

Discover Stories You’d Never Find Otherwise

When you explore Flame Arrow’s catalog, you cross borders without leaving your chair. You’ll discover:

  • Rich Larson’s climate-driven sci-fi beside Brins d’éternité’s French speculative gems
  • Québécois dystopias that challenge anglophone ideas about the future
  • English-language hopepunk that gives new optimism to French readers tired of grimdark

You get access to twice the imagination.

See Yourself in Both Languages

For bilingual Canadians, books that reflect a dual identity are rare. Our authors understand that identity isn’t monolingual. Our stories honor the complexity of being Canadian in both official languages.

Support a Truly Canadian Vision

Most publishers choose one language. We chose both because that’s who Canada is. When you buy from Flame Arrow, you’re supporting a vision of publishing that doesn’t ask you to pick sides.

WHY IT MATTERS TO AUTHORS

Your Work Deserves a Bilingual Audience

If you write in French, your work shouldn’t stop at Quebec’s borders.

If you write in English, your voice deserves to reach passionate francophone readers.

We give your work a platform in its original language and promote it to both communities.

We Respect Every Author’s Voice

We publish books in the language they were written. We don’t rush translations or compromise artistic intent. When we do translate, we do it carefully, with respect for your tone and craft.

JOIN A MOVEMENT

Publishing with Flame Arrow means joining a community that believes speculative fiction can unite readers, not divide them. Together we’re proving that Canadian science fiction and fantasy can be bilingual at its core.

The Amaranth Series

Published in both English (Amaranth) and French (Amarante), this hopepunk saga shows that great stories transcend language. Readers in Vancouver and Montreal experience the same underwater world, the same fight for survival, and the same spark of hope, in their own language.

Shop Books

Brins d'Éternité Magazine

Our flagship French-language magazine has released over sixty issues of original speculative fiction. It’s a launchpad for emerging francophone authors and a home for established voices. With SODEP & Dimedia distribution,Brins can be found in bookstores across Canada.

Learn More
  • DUAL-LANGUAGE MARKETING

    Our social media, newsletters, and campaigns speak directly to both audiences. We don’t treat translation as an afterthought. Each post and campaign is crafted for its community with equal creativity and care.

  • COMMUNITY BUILDING

    We’re creating bilingual book clubs, author events, and reading circles that bring readers together. Language should never be a barrier to imagination.

THE FUTURE WE'RE BUILDING

Imagine a Canada where:

  • Bookstores display French and English speculative fiction side by side
  • Readers discover new favorites regardless of language
  • Authors collaborate across linguistic lines
  • Canada becomes known worldwide for its bilingual approach to genre fiction

That’s the future Flame Arrow is building—one book, one magazine, one author at a time.

  • For Readers

    • Explore our bilingual catalog
    • Subscribe to Brins d’éternité and discover new voices
    • Join a bilingual book club or share your latest read with a friend

  • For Authors

    • Submit your manuscript in English or French
    • Contribute to Brins d’éternité
    • Connect with a creative bilingual community
  • For Booksellers and Librarians

    • Stock both our English and French titles
    • Host bilingual author events
    • Help us reach readers in every province

This Is More Than Publishing

This is cultural bridge-building.

Every time an anglophone reader picks up Brins d’éternité, they’re saying French-language sci-fi matters.

Every time a francophone reader buys Invisible Line, they’re affirming that Canadian English-language fiction deserves attention.

Every book you buy, every review you share, every post you make helps build a Canada where speculative fiction unites us.

Join The Movement

We’re not just publishing books. We’re publishing a vision of what Canadian speculative fiction can be: bilingual, bold, and hopeful.